Por Claudio Prandoni
Visando a um plano de internacionalização expansiva inclusiva transcontinental, a Hadouken Corp. Capsule LMTD vem a público anunciar versões do portal (!?) em seis novos idiomas.
Tanta baboseira só para dizer de fato o seguinte: agora você encontra aqui no Hadouken essas barras ao lado que redirecionam para versões traduzidas do blog. A princípio a tarefa seria de responsabilidade de Maestro Barros e Tenor Hitz, mestres da tradução e inventores do latim, que traduziriam todos os posts (passados, atuais e futuros). Todavia, parcerias, exclusividades, freelas, tanto jogo, tanta bruxa e uma pequena dose de frescura nos levaram a adotar um estratagema mais prático: usar o tradutor automático do Google.
Agora você pode ler o Hadouken nos seguintes idiomas:
- Inglês
- Espanhol
- Francês
- Italiano
- Alemão
- Japonês
Como é de se esperar, o resultado não é 100% apurado e preciso (em italiano, Alexei demonstra apreço por Alex Kidd e vira Alex Barros), mas já deve ajudar bastante aqueles que caírem nesta torpe e humilde morada.






























































Comentários